Historian Dan Vogel will conclude his discussion on the Book of Abraham. He will tell why he thinks some apologetic arguments about the Book of Abraham just aren’t valid.
Dan: [Hugh] Nibley tried to say, and the current apologists repeat it, that, “Oh, these characters in the column is just an exotic way of organizing all three documents, so that they know where to go to each paragraph, that’s the same.” The problem with that is that they really don’t begin each paragraph. They begin each part of the translation.
When you look really close, it’s not a paragraph where each character appears. Sometimes the paragraphs are split right in the middle of a sentence and another character, or there’s a fragment of a sentence, just about five words to a character. So they’re dividing the text up to line up with the characters. They’re not arbitrarily put in there for decoration or an exotic way of organizing the paragraphs. It’s very obvious. At the top of the third translation of the Book of Abraham, the one that has three verses in the handwriting of W. W. Phelps. At the top says, “Translation of records have been found in the catacombs of Egypt.” And in the other column “character.” Then Phelps takes the first character and numbers it one, the second character he numbers it two. Then over here he underlines, Chaldea one. Abraham two.
Then there’s a third character he wrote, which is a real elaborate one that is dissected in the alphabet. But it doesn’t number it, because it has a lot of parts. The other two just have one part. This one has a lot of parts. You read all over the place trying to match it up. But the translation next to it, if you look in the grammar, and you find that character, that’s the translation given that character.
To learn more, sign up for our FREE newsletter, and I will give you a secret link to hear the conclusion!